Tuesday, May 25, 2021

অংক

 অংক

----------

মূল : অংশুমান কৰ (বাংলা)

অসমীয়া অনুবাদ : কুমুদ ঘোষ

--------------------------------------

পানী খোৱা এটা সহজ কাম

#

নিশাহ সলোৱাও এটা সহজ কাম

#

বহীৰ পৃষ্ঠাত দেখাত কবিতাৰ দৰে

দুই-এটা শাৰী লেখা - এটা সহজ কাম

#

তথাপি

জীয়াই থকা

এক কঠিন বিষয়

পাত সৰাৰ বতৰতো

গছে অপেক্ষা কৰে বসন্তৰ

জানে, শৰীৰত আকৌ আহিব সেউজ হিল্লোল

কিন্তু এজন নি:সঙ্গ মানুহে

নাজানে তেওঁ আকৌ ঘূৰাই পাব নে নাপায়

আঁতৰি যোৱা আত্মীয়-স্বজন, বন্ধু-বান্ধৱ ...

#

এজোপা পাতহীন গছ এজন নি:সঙ্গ মানুহতকৈয়ো

বহু বেছি সুখী

-------------------

বিদ্ৰকবিৰ অনুমতি সাপেক্ষে অনূদিত 

 

 

No comments:

Post a Comment

তুমি, অমিতাভ

তুমি, অমিতাভ মূলঃ ডঃ তপোধীৰ ভট্টাচার্য (বাংলা) অসমীয়া অনুবাদঃ কুমুদ ঘোষ   তুমি, অমিতাভ, ভুল পথেৰে পাহাৰ আৰু অৰণ্যৰ পৰা সমতললৈ না...