Friday, September 17, 2021

ভালপোৱাৰ দৃষ্টিৰে চোৱা

 ভালপোৱাৰ দৃষ্টিৰে চোৱা

-------------------------------------

মূল : মহাদেৱ সাহা (বাংলা)

অসমীয়া অনুবাদ : কুমুদ ঘোষ

-----------------------------------------

ভালপোৱাৰ দৃষ্টিৰে চোৱা, সুন্দৰ দেখিবা সকলো

ভালপোৱাৰ চকুলৈ চোৱা, চোৱা জীৱন মধুৰ;

চোৱাৰ আগেয়ে তিনিবাৰ কোৱা, ভালপোৱা

তাৰ পাছত চোৱা, সাধাৰণকো অনুভৱ ' তিলোত্তমা,

যিজনে বেছিভাগ শব্দই ভুলকৈ উচ্চাৰণ কৰে,

তেওঁৰ কথা-বতৰা কাব্যময় অনুভৱ '

হলংহলংকৈ খোজ দিয়ে যিজনে, তেওঁৰ খোজ-কাটলো অনুভৱ ' শিল্প,

যাৰ মাত 'তৰ ছিঁৰাল ফটা দিয়া পথাৰৰ দৰে ৰুক্ষ

সেই মাতো অনুভৱ ' পৃথিৱীৰ মধুৰতম কবিতা;

কেৱল ভালপোৱাৰ চকুলৈ চোৱা, ভালপোৱাৰ দৃষ্টিৰে চোৱা,

অনুভৱ ' পৃথিৱীখন কিমান যে সুন্দৰ, জীৱন কি যে মধুময়

যিকোনো সাধাৰণকো অনুভৱ ' অতুলনীয় ¤

-------------------------------

মহাদেৱ সাহা বাংলাদেশৰ স্বাধীনতাৰ পৰৱৰ্তীকালৰ এজন অন্যতম প্ৰধান কবি ৰোমাণ্টিক গীতি-কবিতাৰ বাবে জনপ্ৰিয় এইজনা কবি জীৱিকাসূত্ৰে এসময়ত সংবাদ সেৱাৰ সৈতে জড়িত আছিল বাংলা একাডেমি পুৰস্কাৰ, একুশে পদক, আলাওল সাহিত্য পুৰস্কাৰ আদিৰে কবি বিভূষিত অনুবাদ আয়োজনৰ অনুমতি সংগ্ৰহত সহায় কৰাৰ বাবে বন্ধু ৰাহাত ৰাব্বানীৰ প্ৰতি অনুবাদক কৃতজ্ঞ

No comments:

Post a Comment

তুমি, অমিতাভ

তুমি, অমিতাভ মূলঃ ডঃ তপোধীৰ ভট্টাচার্য (বাংলা) অসমীয়া অনুবাদঃ কুমুদ ঘোষ   তুমি, অমিতাভ, ভুল পথেৰে পাহাৰ আৰু অৰণ্যৰ পৰা সমতললৈ না...