সাহিত্য সমাজৰ দাপোণ৷ এই দাপোণত প্ৰতিফলিত হয় আমাৰ কাম-কাজ, চিন্তা-চেতনা, প্ৰাপ্তি-অপ্ৰাপ্তি৷
Tuesday, April 2, 2024
বুকুৰ কথাবোৰ বুকুৰ মানুহবোৰ
বুকুৰ কথাবোৰ, বুকুৰ মানুহবোৰ
-কুমুদ ঘোষ
বহুদিনৰ
মূৰত তিনিআলিৰ চুকত
আপোনাৰ
সৈতে কালি মোৰ দেখা-সাক্ষাৎ৷
উষ্ম
আলিঙ্গন, কুশল বিনিময়
ঘৰ-সংসাৰ
দেশ-কালৰ বহু কথা,
পাতি
থাকিলেও শেষ হ’ব নিবিচৰা
কথাবোৰ
সামৰি গুচি আহিলোঁ
অহা
বাটে গুচি গ’ল আপুনি৷
ভিৰৰ
সমুদ্ৰত বাট হেৰুৱাই
কথাবোৰ
পৰুৱাই পোৱা মানুহ হ’ল৷
বুকুত
হাত থৈ খেপিয়াই আছোঁ
বুকুৰ
মানুহবোৰ, বুকুৰ কথাবোৰ –
ঠিক
আপোনাৰ দৰে ময়ো
বিচাৰি
আছোঁ
বুকুৰ
কথাবোৰ
বুকুৰ
মানুহবোৰ৷
Subscribe to:
Comments (Atom)
তুমি, অমিতাভ
তুমি, অমিতাভ মূলঃ ডঃ তপোধীৰ ভট্টাচার্য (বাংলা) অসমীয়া অনুবাদঃ কুমুদ ঘোষ তুমি, অমিতাভ, ভুল পথেৰে পাহাৰ আৰু অৰণ্যৰ পৰা সমতললৈ না...
-
নিলিখা কবিতাৰ কথা ------------------------------ কুমুদ ঘোষ ------------------ সকলো কবিৰে একোটা নিলিখা কবিতা থাকে লিখোঁ ...
-
বুটাম ------ কুমুদ ঘোষ --------- কামিজৰ বুটাম ছয় সাতটাই সামৰি থয় শোক - তাপ , আনন্দ - উল্লাস ; ব্যৱহৃত নোহোৱাকৈ কামিজৰ...
-
ইমান যে সুখৰ নৃত্য, ইমান যে দুঃখৰ অশ্ৰু ----------- মূল : মহাদেৱ সাহা (বাংলা) অসমীয়া অনুবাদ : কুমুদ ঘোষ --------------------------...
-
হেৰ' ৰিম'ট ------- মূলঃ অংশুমান কৰ (বাংলা) অসমীয়া অনুবাদঃ কুমুদ ঘোষ ------------- তোৰ বাহিৰে হত্যাকাৰীনো আৰু কোন ? কথা ...
-
বিপ্লৱী --------- মূল : অংশুমান কৰ (বাংলা) অসমীয়া অনুবাদ : কুমুদ ঘোষ -------------------------------- মাননীয় সুভাষচন্দ্ৰ...
-
পিঁজৰা ------- মূলঃ অংশুমান কৰ (বাংলা) অসমীয়া অনুবাদঃ কুমুদ ঘোষ ------------- কেৱল হাড়। পাখি কঁটালি কঁটালি ডেউকা দুখন আজি দু...
-
ভালপোৱাৰ দৃষ্টিৰে চোৱা ------------------------------------- মূল : মহাদেৱ সাহা ( বাংলা ) অসমীয়া অনুবাদ : কুমুদ ঘোষ -------...